Sick, tired ou Ill? | Dicas de inglês


Sick, tired ou Ill? | Dicas de inglês

Hey People!! Tudo bem com vocês? Nesse vídeo eu resolvi falar sobre os tantos significados da palavra “sick”, como e quando ela pode ser usada! Eu acho incrível como as palavras e termos em inglês podem significar tantas coisas diferentes! Se quiser aprender mais, vem comigo e continue lendo…

O título dessa dica é referência a uma frase bastante comum para nós quando estamos cansados, doentes ou mesmo de saco cheio de alguma coisa ou alguém. O problema é que a maioria de nós não sabe quais das três opções usar, tired, sick ou ill…

Portanto, leia a dica para saber como expressar essas ideias em inglês. Se um dia você já viveu alguma situação assim, esta aula se encaixará perfeitamente!

Nós, como bons seres humanos, muitas vezes estamos de saco cheio de fazer alguma coisa, “por aqui” mesmo − e, embora seja preciso fazê-la, não gostamos. Quando isso acontece, você pode usar a expressão “sick and tired”, que também pode ser traduzida como cansado, farto ou exausto.

Com ela, você enfatiza que não curte determinada tarefa, pessoa, atitude… o céu é o limite. Quer ver como?

The history class is making me get bored − I am sick and tired of it!

A aula de história está me deixando entediado − estou por aqui!

I’m sick and tired of you blaming me for everything!

Estou farto de você me culpar por tudo!

Just stop saying you’re sick and tired of you job and go conquer your dreams.

Pare de dizer que não aguenta mais seu trabalho e vá atrás dos seus sonhos.

Pode ser usado também as expressões:

I can’t stand it anymore: Não aguento mais.

Exhausted: Exausto(a).

Fed up: De saco cheio.

Enough! Chega!

Agora relacionado a diferença entre essas três palavras lá vão as dicas:

1) Sick – também pode significar “vomitar

Ex.: After drinking a lot last night, John was sick twice this morning.

– Depois de beber muito ontem, John vomitou duas vezes hoje de manhã

Oh, I think I’m going to be sick! Where’s the restroom?

– Acho que vou vomitar! Onde é o banheiro?

Você pode usar esta expressão também de forma irônica.

Ex.: The two of them are so romantic together that it makes me sick!

– Eles são tão românticos que me dá vontade de vomitar!

2) Sick – (estar) doente; não estar saudável

Ex.: She can’t come to your party tonight because she’s sick.

– Ela não virá à festa hoje porque está doente.

3) Sick of – estar cansado de alguma coisa/de saco cheio/até aqui/enjoado com alguma coisa (informal)

Ex.: I think some celebrities sometimes get sick of all the attention they get.

– Acho que às vezes as celebridades ficam cansadas de toda a atenção que recebem.

That song plays so much on the radio that I’m starting to get sick of it!

– Esta música toca tanto no rádio que estou começando a ficar enjoada/de saco cheio dela.

4) Ill – (estar) doente; não estar saudável

Exs: She can’t come to your party tonight because she’s ill.

– Ela não virá à festa hoje porque está doente. (O mesmo exemplo acima.)

Tell them I’m not going to work today because I’m ill.

– Diga a eles que não vou trabalhar hoje porque estou doente.

Atenção:

“Sick” pode ser usado antes do substantivo:

Ex.: Poor Mary. She’s spent a good part of her life taking care of her sick mother.

– Coitada da Mary.  Ela passou boa parte da vida tomando conta da mãe adoentada.

Resumindo: “Sick” é usado para quando alguém está se sentindo mal fisicamente.

E usamos “ill” para falar sobre um mal-estar geral. Use: “illness” para se referir a doenças que exijam tratamento médico ou hospitalização.

Bom, essas foram as dicas de hoje!!

Espero que vocês tenham gostado, curta, comente e compartilhe.

See you later alligator! 😀

Compartilhe este Post

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on pinterest
Share on whatsapp
Share on email

Acompanhe mais em nossos posts relacionados

ME SIGA NO INSTAGRAM PARA MAIS DICAS DE INGLÊS!

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x