Hi Guys!! No vídeo de hoje eu estou ensinando como usar o Think e o Guess! Ambos tem o mesmo significado mas devem ser usados de formas diferentes! Se você quiser saber como usá-los, não deixe de apertar o play e começar a aprender! 😀
E hoje, vou falar um pouco mais sobre duas expresões importante para você que são think of e think about, afinal já mostrei o termo o guess e tenho certeza que você já compreendeu com esse vídeo! Muitos estudantes de inglês simplesmente ficam muito confusos quando veem coisas como think of e think about. A pergunta automática nessas horas é a seguinte: como sei quando usar of ou about?
Na verdade, a pergunta deveria ser a seguinte: quando usar think of e think about? Ou seja, é importante ver o todo e não apenas as palavras soltas. Ao observar tudo, você consegue entender melhor como as coisas funcionam. E isso vale perfeitamente bem para o uso de think of e think about.
Anote aí, o think about refere-se ao fato de você pensar a respeito de algo. No think about a gente fica pensando sobre aquele assunto, pessoa, problema e etc., por vários momentos.
Aqui vai alguns exemplos:
- “Eu andei pensando sobre aquela conversa que tivemos dias atrás.” –
“I’ve been thinking about that talk we had the other day.”
- “Eu estava pensando em você.” – “I was thinking about you.”
Em todas as sentenças acima, a ideia transmitida é que a pessoa passou alguns momentos com aquilo na cabeça. Então, nesse caso, devemos mesmo usar think about.
Já think of é usado quando estamos falando sobre lembrar algo de cabeça. Isto é, simplesmente pensar em algo por impulso, de imediato.
- “Não consigo imaginar agora uma pessoa que possa nos ajudar.” – “I can’t think of a person who can help us.”
- “Pense numa cor que você odeia.” – “Think of a color you hate.”
Percebe como o think of é usado em momentos realmente diferentes?
Quando estamos considerando algo que pode acontecer ou não, podemos usar tanto think of quanto think about. Nesse caso, não faz diferença! Logo, use e abuse dos dois.
Por exemplo:
“Estou pensando em me mudar no ano que vem.”
- I’m thinking of moving next year.
- I’m thinking about moving next year.
“Ela pensou em cortar o cabelo.”
- She thought about cutting her hair.
- She thought of cutting her hair.
E essas foram as dicas de hoje!!
That’s all for today 😀
Bom, eu espero ter te ajudado com a minhas dicas 😀
Se você gostou desse post e quer compartilhar isso comigo, deixe um comentário no blog ou mande um e-mail pra mim <3 Sua opinião é importante!
Curta, comente e compartilhe!






Good!!
Deixe um comentário