Gírias em Inglês são frequentes e muitas vezes nem mesmo um bom tradutor online ou dicionário inglês-português consegue traduzir ou indicar o significado de algumas destas expressões em Inglês.

Vejamos… em português, alguma vez você já deve ter usado termos como ‘vc’ (você), ‘eu tbm’ (eu também) e ‘pq’ (porque), não é? Também existem inúmeras gírias em inglês ou expressões em inglês que podem deixar o aluno brasileiro intrigado, principalmente, se ele não dominar a língua.

Gírias em Inglês

Popularmente conhecidas como SLANG, estas gírias são frequentes não só no ‘Internetês’ dos usuários brasileiros, mas também na linguagem de internautas de todos os países de língua inglesa.

Mas, não se espante! Com o tempo é possível se adaptar a estes termos usados em conversas informais. Portanto, ainda que você conheça, evite utilizá-las em e-mails corporativos ou em mensagens instantâneas com os diretores da empresa. E, lembre-se, o termo ‘SLANG’ deve ser sempre escrito no singular.

Abaixo selecionamos 22 das principais gírias em inglês usadas na Internet:

Yep: “Yes” – Sim

TKS/THX/TY: “Thanks” – Obrigado

M2: “Me too” – Eu também

GM: “Good Morning” – Bom dia!

SRY: “Sorry” – Desculpe!

OMG: “Oh, my God” – Meu Deus!

PLZ: “Please” – Por favor

W8: “Wait” – Espere

BRB: “Be Right Back” – Volto já

CYA: “See you’  – Até logo

IDK or Dunno: “I don’t know” – Eu não sei

U: “You” – Você

4U : “For you” – Por você

AFK: “Away from the keyboard” – Longe do teclado

Cause: “Because” – Porque

LOL: “Laughing Out Loud” – Rir às gargalhadas

ROFL: “Rolling on the Floor Laughing” – Rolando no chão de tanto rir

ASAP: “As soon as possible” – Assim que possível

H&K: “Hugs and Kisses” – Abraços e beijos

GN8/GN: “Good night” – Boa noite

WTH: “What the hell” – Que inferno!

BTW: “By The way” – Aliás ou A propósito

Share This