Practice x Practise: Lembre-se que todas as línguas do mundo estão em contante mudança, por isso, às vezes não se trata de algo certo ou errado, mas sim de regionalidades de um idioma.
Assim como existe a diferença entre o português do Brasil e de Portugal, o mesmo ocorre com as diferenças entre o inglês da Inglaterra, Estados Unidos e demais países.
Lembrar disso é importante seja para treinar a pronúncia ou as peculiaridades do vocabulário local, principalmente, se você pretende viajar.
Pensando nisso, o foco do post de hoje é abordar a diferença entre duas palavras:
Practice e Practise
Embora não haja diferença na pronúncia (confira aqui) e nem mesmo no significado, no inglês norte-americano é tradicional usarmos practice com a letra ‘c’ seja para o verbo ‘praticar’ ou para os substantivos ‘ensaio’ ou ‘treinamento’.
Já no inglês britânico, existe a diferença entre substantivo e verbo, respectivamente, Practice e Practise.
Dica simples mas que previve você de ter qualquer tipo de dúvida ao encontrar essa palavra tão popular com S ou com C. Escreva sua opinião nos comentários.